← Back to Search

Isaiah 37:25

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

I have dug wells and drunk water wherever I went, and I have dried up all the rivers of the cities I have attacked just by walking through them.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse captures the boastful words of an enemy king claiming he has unlimited power to conquer any place and overcome any obstacle.

📚 Historical Context

In the historical context, Isaiah 37:25 is part of a boastful message from the Assyrian king Sennacherib to King Hezekiah of Judah during the Assyrian siege of Jerusalem around 701 BC. Sennacherib is arrogantly claiming his ability to control water sources, such as digging wells and drying up rivers, to symbolize his overwhelming military power and capacity to conquer fortified cities. This reflects the broader biblical narrative of God's deliverance of Judah from Assyrian aggression, as seen in historical records like Sennacherib's annals.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save