← Back to Search

Isaiah 22:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

You city that is full of commotion and noise, a bustling and joyful city: your dead were not killed by the sword, nor did they die in battle.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is describing a city full of activity and celebration, but noting that its people died from causes other than warfare.

📚 Historical Context

This verse is part of Isaiah's prophecy about Jerusalem during a time of siege, likely by the Assyrians around 701 BC. The city was celebrating prematurely, thinking they had escaped destruction, but Isaiah warns that many still died from famine, disease, or other consequences of the siege rather than in glorious battle.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save