← Back to Search

Isaiah 19:7

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

The plants growing along the streams, at the mouths of the rivers, and everything planted near the water will dry up, blow away, and disappear completely.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse describes how all the vegetation that depends on water sources will completely wither and vanish.

📚 Historical Context

Isaiah's prophecy in Chapter 19 was part of a broader oracle against Egypt, delivered during the 8th century BC when Assyria's rising power threatened the region and Egypt was seen as an unreliable ally to Israel. The verse describes the devastation of Egypt's fertile Nile River areas, including papyrus reeds and crops, as a symbol of God's judgment for their idolatry and self-reliance. This reflects the biblical theme of God's sovereignty over nations, using natural disasters to enforce accountability.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save