← Back to Search

Genesis 49:17

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Dan will be like a snake beside the road, a poisonous snake in the path that bites the horse's heels, causing the rider to fall backward off the horse.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse is part of Jacob's prophecy about his son Dan, describing how Dan's descendants would be cunning warriors who would strike unexpectedly at their enemies.

📚 Historical Context

In Genesis 49, Jacob is on his deathbed blessing his twelve sons, offering prophecies about the future of their descendants and the tribes of Israel. For Dan, Jacob uses the metaphor of a serpent biting the horse's heel to symbolize cunning or unexpected challenges, drawing from ancient Near Eastern imagery where serpents represented danger and deception. This blessing reflects the patriarchal era's focus on family legacies and God's overarching plan for His people.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save