← Back to Search

Genesis 22:24

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And his concubine, whose name was Reumah, also gave birth to Tebah, Gaham, Thahash, and Maachah.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse lists the four sons born to Nahor (Abraham's brother) through his concubine Reumah, continuing the genealogical record of Abraham's extended family.

📚 Historical Context

This verse concludes the genealogy of Nahor, Abraham's brother, showing how God was blessing Abraham's family line with many descendants. In ancient Near Eastern culture, concubines were secondary wives with legal status, and their children were recognized as legitimate heirs, though with different inheritance rights than children of primary wives. These genealogies were important for establishing tribal identities and land claims in the ancient world.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save