← Back to Search

Ezekiel 18:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Why do you keep saying that old saying about Israel, 'The parents ate sour grapes, and now their kids' mouths are all puckered up'? What's that supposed to mean?

⚡ THE BOTTOM LINE

God's calling out people who blame their parents' mistakes for their own problems.

📚 Historical Context

In the 6th century BC, during the Babylonian exile, the prophet Ezekiel was addressing the Jewish people who were suffering as captives and using a proverb to explain their hardships. This proverb, "The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge," reflected a common cultural belief that the current generation was being punished for their ancestors' sins rather than their own actions. Through Ezekiel, God was challenging this idea to emphasize that each person is individually accountable before Him in the context of Israel's covenant unfaithfulness.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save