← Back to Search

Exodus 20:25

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And if you want to make me an altar out of stone, don't use carved or cut stones. If you use tools to shape the stones, you will make the altar unclean.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is telling the Israelites that if they build a stone altar for worship, they should use natural, uncut stones rather than stones shaped by human tools.

📚 Historical Context

In the Book of Exodus, this verse is part of the instructions God gave to Moses on Mount Sinai shortly after delivering the Ten Commandments, as the Israelites were establishing their covenant relationship with Him in the wilderness. It addressed how altars for sacrifices should be built to ensure worship remained simple and untainted by human craftsmanship, reflecting the cultural practices of surrounding nations that often used elaborate stonework for religious sites. This command highlighted God's desire for purity in devotion, avoiding any risk of idolatry or pride that could come from altering natural stones.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save