← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 7:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tu ombligo es como una copa redonda que nunca le falta vino; tu vientre es como un montón de trigo rodeado de lirios.

⚡ EN RESUMEN

El amado describe la belleza del cuerpo de su amada usando imágenes poéticas de abundancia y delicadeza.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of an ancient Hebrew love poem where the groom praises his bride's beauty using elaborate metaphors drawn from nature and daily life. In ancient Middle Eastern culture, such descriptive poetry was a common way to express romantic love and desire within marriage.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar