← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 2:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Oh paloma mía, que te escondes en las grietas de la roca y en los lugares ocultos del precipicio, déjame ver tu rostro y escuchar tu voz. Tu voz es dulce, y tu rostro es hermoso.

⚡ EN RESUMEN

El amado llama a su amada con ternura, deseando verla y escucharla porque encuentra belleza en su presencia y dulzura en su voz.

📚 Contexto Histórico

This comes from the Song of Solomon, a collection of love poems traditionally attributed to King Solomon around 970-930 BC. In ancient Middle Eastern culture, doves often nested in rocky cliffs for protection, making this a tender metaphor for a shy beloved who needs gentle coaxing to emerge from her safe hiding place.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar