KJV ORIGINAL
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO
Dime, tú a quien ama mi alma, ¿dónde apacientas tu rebaño? ¿Dónde haces descansar tus ovejas al mediodía? ¿Por qué habría de andar vagando entre los rebaños de tus compañeros?
⚡ EN RESUMEN
La amada busca saber dónde encontrar a su amado pastor para no tener que buscarlo entre otros rebaños.
📚 Contexto Histórico
This verse comes from Song of Solomon, a poetic book celebrating love between a bride and groom, likely written by or about King Solomon around 950 BC. In ancient Israel, shepherds would move their flocks to shaded areas during the scorching midday heat, and lovers would often meet in pastoral settings.
Pregúntale al Asistente de IA
¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.
Compartir o Guardar