← Volver a Buscar

Rut 3:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y ella dijo: 'Me dio estas seis medidas de cebada, porque me dijo: "No vayas a tu suegra con las manos vacías".'

⚡ EN RESUMEN

Booz le dio a Rut seis medidas de cebada para que no regresara con las manos vacías a su suegra.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, returning empty-handed from a significant encounter was considered shameful and showed lack of blessing or favor. Boaz's gift of six measures of barley (a substantial amount) demonstrated both his wealth and his intention to honor both Ruth and Naomi. This generous gesture also signaled to the community that Ruth had found favor and protection.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar