← Volver a Buscar

Rut 2:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces ella dijo: 'Que siga encontrando favor delante de ti, mi señor, porque me has consolado y has hablado con bondad a tu sierva, aunque yo no tengo la misma posición que una de tus criadas.'

⚡ EN RESUMEN

Rut expresó su gratitud a Booz por su bondad hacia ella, reconociendo humildemente su posición inferior como extranjera.

📚 Contexto Histórico

During the time of the Judges in ancient Israel, Ruth, a Moabite widow, was gleaning in the fields to provide food for herself and her mother-in-law Naomi, as was a common practice for the poor under Old Testament laws. She encountered Boaz, a relative of Naomi and a prosperous landowner, who showed her unexpected kindness and protection, including instructions to his workers to leave extra grain for her. This interaction reflects the cultural values of hospitality, family loyalty, and care for foreigners and widows in Israelite society.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar