← Volver a Buscar

Romanos 7:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando estábamos dominados por nuestra naturaleza humana, la ley en realidad despertaba deseos pecaminosos en nosotros. Esos deseos actuaban a través de nuestros cuerpos y mentes, llevándonos hacia la muerte espiritual.

⚡ EN RESUMEN

Antes de Cristo, la ley despertaba el pecado en nosotros y nos llevaba a la muerte espiritual.

📚 Contexto Histórico

In the early days of the Christian church, the Apostle Paul wrote his letter to the Romans to address Jewish and Gentile believers grappling with the role of the Old Testament law in their lives. He described the state of being "in the flesh" as a time when people, under the influence of sinful desires, found that the law actually exposed and intensified their sins, leading to spiritual death. This was part of Paul's larger argument in Romans about humanity's inability to achieve righteousness through the law alone, pointing instead to salvation through faith in Christ.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar