← Volver a Buscar

Romanos 7:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero el pecado aprovechó los mandamientos de Dios como una oportunidad para despertar en mí toda clase de deseos incorrectos. Porque en realidad, sin la ley diciéndome qué está prohibido, el pecado no tenía poder sobre mí.

⚡ EN RESUMEN

El pecado usa la ley de Dios para despertar deseos prohibidos en nosotros, ya que sin la ley el pecado no tendría poder.

📚 Contexto Histórico

Paul wrote the letter to the Romans around 57 AD, addressing both Jewish and Gentile believers in a diverse Roman church. In Romans 7, he explores the internal struggle with sin under the Mosaic Law, using his own experience to show how the law, though good, reveals and amplifies human sinfulness. Specifically in verse 8, Paul illustrates that sin uses God's commandments as an opportunity to stir up desires, and without the law, sin lies inactive.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar