← Volver a Buscar

Proverbios 26:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Como un pájaro que vaga o una golondrina que vuela libremente, una maldición sin razón no se posará sobre ti.

⚡ EN RESUMEN

Las maldiciones sin fundamento no tienen poder para dañarte.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel during the time of King Solomon, proverbs were used as wise sayings to guide everyday life and decision-making, drawing from observations of the natural world to teach moral lessons. This particular proverb compares a wandering bird or flying swallow to a causeless curse, illustrating that such curses, like birds without a fixed path, have no lasting effect and do not land on the innocent. Such wisdom literature was part of a broader tradition in the Near East, emphasizing that actions and words must have a basis to carry weight.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar