← Volver a Buscar

Proverbios 26:1

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Así como la nieve en verano y la lluvia en tiempo de cosecha están completamente fuera de lugar, así dar honor a una persona necia es inapropiado e incorrecto.

⚡ EN RESUMEN

Honrar a los necios es tan inadecuado como la nieve en verano o la lluvia durante la cosecha.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, where agriculture was the backbone of society, snow in summer and rain during harvest were seen as highly unusual and disruptive events that could ruin crops and daily life. This proverb from the Book of Proverbs, attributed to King Solomon, uses these abnormal weather phenomena to illustrate a simple truth about human behavior. Such imagery was drawn from everyday experiences to emphasize wisdom in social interactions.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar