← Volver a Buscar

Proverbios 27:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Como el ave que abandona su nido y anda vagando, así es la persona que deja su lugar apropiado.

⚡ EN RESUMEN

Quien abandona su lugar correcto en la vida anda perdido como un ave sin nido.

📚 Contexto Histórico

This proverb comes from Solomon's collection of wisdom sayings, written during Israel's golden age around 950 BC. In ancient times, people lived in more stable, rooted communities where leaving one's family, trade, or social position could mean losing protection and livelihood. The image of a bird leaving its nest would have been particularly meaningful to people who understood how dangerous it was for birds to abandon the safety of their homes.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar