← Volver a Buscar

Proverbios 25:23

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El viento del norte ahuyenta la lluvia, y de la misma manera, una cara enojada ahuyenta al que habla a espaldas de otros.

⚡ EN RESUMEN

Una expresión de enojo puede detener la murmuración y los chismes.

📚 Contexto Histórico

Proverbs 25 is part of a collection of wise sayings attributed to King Solomon, which were compiled and preserved by scribes during the reign of King Hezekiah in the 8th century BC. In ancient Israelite culture, proverbs often drew from everyday observations of nature, such as weather patterns, to illustrate moral and ethical principles. This verse uses the image of the north wind clearing away rain to show how a stern expression can silence gossip, reflecting the broader wisdom tradition of applying natural truths to human behavior.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar