← Volver a Buscar

Proverbios 17:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Comenzar una discusión es como abrir una represa y dejar que el agua se desborde: así que detén el conflicto antes de que se salga de control.

⚡ EN RESUMEN

Es mejor detener una discusión antes de que comience que tratar de controlarla una vez que se desata.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, water was a vital resource in a dry region, and releasing it uncontrollably, such as from a dam or irrigation system, could lead to destructive floods, making it a powerful metaphor for how small actions can cause escalating problems. This proverb is part of the Wisdom Literature in the Bible, attributed to King Solomon around 900 BC, which draws from everyday observations to teach practical lessons on living wisely and avoiding unnecessary conflicts. It reflects the cultural context of a society where tribal disputes were common, emphasizing the value of restraint to maintain social harmony.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar