← Volver a Buscar

Proverbios 10:25

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando pasa el torbellino, se va rápidamente - así es con los malvados: no duran. Pero los justos son como un fundamento que dura para siempre.

⚡ EN RESUMEN

Los malvados desaparecen como un torbellino, pero los justos permanecen firmes para siempre.

📚 Contexto Histórico

In the time of King Solomon, around 900 BC, the Book of Proverbs was written as a collection of wise sayings to guide people in ancient Israel on how to live morally and fear God. Whirlwinds were commonly understood in that culture as sudden, destructive forces of nature that quickly pass, symbolizing the fleeting and unstable nature of wickedness. This proverb fits into the broader wisdom literature of the Old Testament, which contrasts the temporary outcomes of evil with the lasting security of righteousness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar