← Volver a Buscar

Miqueas 2:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

La gente les dice a los profetas: '¡Dejen de predicarnos! ¡No profeticen!' Básicamente están diciendo: 'No queremos escuchar, dejen de señalarnos para no tener que sentirnos avergonzados por nuestras decisiones.'

⚡ EN RESUMEN

El pueblo rechaza el mensaje de los profetas porque no quiere enfrentar la verdad sobre sus malas decisiones.

📚 Contexto Histórico

During the time of the prophet Micah in ancient Judah, around the 8th century BC, the nation was facing widespread social injustice, idolatry, and moral corruption, which led to God's warnings through true prophets. In Micah 2:6, the people are urging prophets not to speak, as they wanted to avoid hearing about the shame and judgment that would result from their sins, reflecting a broader biblical pattern of rejecting divine messages. This verse highlights the tension between false comfort and God's call for repentance in a society resistant to truth.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar