← Volver a Buscar

Miqueas 4:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Sí, vas a sufrir, hija de Sión, siente esos dolores de parto como una mujer que da a luz. Tendrás que salir de la ciudad y vivir a la intemperie en los campos. Incluso terminarás en Babilonia como cautiva. Pero aquí está la cosa, ahí es exactamente donde Dios te rescatará. Ahí es donde te comprará de vuelta del control de tus enemigos.

⚡ EN RESUMEN

Aunque Sión sufrirá el exilio en Babilonia, Dios la rescatará precisamente desde allí.

📚 Contexto Histórico

During the time of the prophet Micah in the 8th century BC, Judah was facing threats from powerful empires like Assyria and later Babylon, as a result of the nation's idolatry and social injustices. This verse uses the metaphor of a woman in labor to describe the impending exile to Babylon, symbolizing the intense pain and upheaval God's people would experience as judgment for their sins. Yet, it also offers hope by promising that God would ultimately redeem and deliver them from their enemies in that foreign land, foreshadowing His faithfulness amid hardship.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar