← Volver a Buscar

Mateo 17:27

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero escucha, no queremos causar problemas con ellos. Ve al lago, echa el anzuelo, y pesca el primer pez que muerda. Cuando abras su boca, encontrarás una moneda adentro, tómala y paga el impuesto por los dos.

⚡ EN RESUMEN

Jesús proveyó milagrosamente el dinero para el impuesto del templo a través de un pez para evitar conflictos innecesarios.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Jesus and his disciples are in Capernaum, where temple tax collectors question Peter about whether Jesus pays the annual tax required of Jewish men to support the temple, as outlined in the Old Testament. This tax symbolized religious duty and national identity under Roman occupation, and Jesus wanted to avoid offending the authorities while affirming his divine authority. By instructing Peter to catch a fish with a coin in its mouth, Jesus demonstrates a miraculous provision for this obligation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar