← Volver a Buscar

Marcos 7:27

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero Jesús le dijo: 'Deja que primero coman los hijos, porque no está bien tomar el pan de los hijos y echárselo a los perros.'

⚡ EN RESUMEN

Jesús le explicó que primero debía atender a su pueblo antes que a otros, usando la analogía de alimentar a los hijos antes que a los perros.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of Mark 7, Jesus was in the region of Tyre and Sidon, a Gentile area, when a Syrophoenician woman approached Him to heal her demon-possessed daughter. At that time, Jesus' primary mission was to the Jewish people, whom He referred to as the "children," while Gentiles were often metaphorically called "dogs" in Jewish culture. This response highlights the cultural boundaries and the initial focus of Jesus' ministry before it expanded to all nations.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar