← Volver a Buscar

Marcos 5:41

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tomó la mano de la niña y le dijo: 'Talita cumi' , que significa 'Niñita, levántate.'

⚡ EN RESUMEN

Jesús tomó la mano de la niña muerta y le ordenó levantarse usando palabras arameas.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of the Gospel of Mark, this verse describes a moment when Jesus enters the home of Jairus, a synagogue leader in Capernaum, whose twelve-year-old daughter had just died, and He performs a miracle by raising her from the dead. The use of the Aramaic phrase "Talitha cumi," which means "Little girl, I say to you, arise," reflects the everyday language spoken in first-century Jewish Galilee and highlights Jesus' intimate and authoritative interaction with individuals. This event occurs amidst a crowd of mourners, emphasizing Jesus' compassion and His role as the Messiah who demonstrates power over death.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar