Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.
¿Cómo puedes decirle a tu hermano: 'Hermano, déjame sacarte esa basura del ojo', cuando tú mismo no ves la viga que está en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Saca primero la viga de tu ojo, y entonces podrás ver claramente para sacar la basura del ojo de tu hermano.
Antes de señalar los pequeños defectos de otros, debemos corregir nuestros propios grandes errores.
📚 Contexto Histórico
In the first century AD, Jesus was delivering his Sermon on the Plain to a crowd of disciples and followers in Galilee, where he often critiqued the hypocritical practices of religious leaders like the Pharisees who focused on outward appearances. This verse uses a humorous and exaggerated metaphor of a speck in another's eye versus a plank in one's own to highlight the folly of self-deception and hasty judgment. It reflects the broader cultural context of Jewish society, where moral teaching emphasized personal integrity before addressing others' faults.
Explorar Versículos Similares
Pregúntale al Asistente de IA
¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.