← Volver a Buscar

Lucas 17:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Jesús les dijo: 'Si tuvieran fe aunque fuera tan pequeña como una semilla de mostaza, podrían decirle a este árbol de morera que se arranque de raíz y se plante en el mar, y les obedecería.'

⚡ EN RESUMEN

Jesús enseña que incluso una fe muy pequeña tiene poder extraordinario para hacer lo imposible.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of Luke 17:6, Jesus was teaching his disciples about the power of faith during his ministry in first-century Judea, as they sought to understand how to live out his commands on forgiveness and humility. He used the mustard seed, a tiny seed familiar in that agrarian culture, to illustrate that even a small amount of faith could accomplish extraordinary things, like uprooting a deeply rooted sycamine tree. This teaching responded to the disciples' request for more faith, emphasizing that true faith is about quality and trust in God rather than quantity.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar