← Volver a Buscar

Levítico 11:42

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Todo lo que se arrastra sobre su vientre, o camina en cuatro patas, o tiene muchas patas entre todas las criaturas que se arrastran por el suelo, no deben comerlos, porque son abominables y están prohibidos.

⚡ EN RESUMEN

Dios prohíbe comer cualquier animal que se arrastra por el suelo porque los considera abominables.

📚 Contexto Histórico

In the time of Moses, God gave the Israelites a set of laws in the book of Leviticus as part of the covenant at Mount Sinai, which included detailed instructions on clean and unclean animals to promote ritual purity and distinguish them from surrounding pagan cultures. These dietary restrictions, such as the one in Leviticus 11:42, were not just about health but served to teach obedience and holiness, reminding the people that they were set apart as God's chosen nation. By adhering to these rules, the Israelites demonstrated their commitment to God's standards in a world filled with idolatry and impurity.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar