← Volver a Buscar

Jueces 17:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Este hombre Micaía tenía un santuario en su casa lleno de ídolos, e hizo un efod especial y dioses domésticos. Designó a uno de sus hijos para que le sirviera como su sacerdote personal.

⚡ EN RESUMEN

Micaía estableció su propio culto religioso en casa con ídolos y nombró a su hijo como sacerdote.

📚 Contexto Histórico

This occurred during the period of the Judges when 'everyone did what was right in their own eyes' and there was no central religious authority in Israel. God had given specific instructions that only Levites could serve as priests and that worship should be centralized, but Micah ignored these commands. The ephod was normally a sacred garment worn by legitimate priests, and teraphim were household idols common in ancient Near Eastern cultures.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar