← Volver a Buscar

Jonás 1:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces le preguntaron: '¿Qué debemos hacer contigo para que esta tormenta se calme? Porque el mar se está poniendo cada vez más furioso.'

⚡ EN RESUMEN

Los marineros le preguntaron a Jonás qué hacer para calmar la tormenta que empeoraba.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Jonah, which is set in the 8th century BC during the Assyrian Empire's dominance, the prophet Jonah is fleeing from God's command to preach to the city of Nineveh by boarding a ship headed to Tarshish. A violent storm arises at sea, endangering the lives of everyone on board, and the pagan sailors, after casting lots to identify the cause, determine that Jonah's disobedience to God is responsible. They then ask Jonah what they must do to him to calm the raging sea, reflecting their cultural belief in appeasing divine forces.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar