← Volver a Buscar

Job 6:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Acaso rebuzna el asno salvaje cuando tiene hierba abundante? ¿O muge el buey cuando tiene su comida delante?

⚡ EN RESUMEN

Los animales no se quejan cuando tienen lo que necesitan, implicando que Job tiene razones válidas para su lamento.

📚 Contexto Histórico

Job is responding to his friend Eliphaz, who had criticized him for complaining about his suffering. In ancient times, people were very familiar with animal behavior and used these observations to make points about human nature. Job is using this common knowledge to defend his right to express his pain.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar