← Volver a Buscar

Job 41:31

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Hace hervir las aguas profundas como una olla; convierte el mar en espuma como una olla de aceite hirviendo.

⚡ EN RESUMEN

Dios describe el poder extraordinario de Leviatán para agitar violentamente las aguas del mar.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, which is set in the ancient Near East during the patriarchal era, God describes the Leviathan as a fearsome sea creature to illustrate His unmatched authority over creation and chaos. This passage occurs in God's lengthy response to Job's complaints about suffering, using vivid imagery from the natural world to humble Job and affirm divine sovereignty. The Leviathan represents primordial forces of disorder that ancient cultures feared, emphasizing that only God can subdue them.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar