← Volver a Buscar

Job 41:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando alguien lo ataca con espada, no funciona: ni la lanza, ni la jabalina, ni la armadura pueden detenerlo.

⚡ EN RESUMEN

Ningún arma humana puede vencer a esta poderosa criatura.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, which is set in the ancient Near East during the patriarchal era, God responds to Job's questions about suffering by describing Leviathan, a formidable sea creature symbolizing untamable aspects of creation. This verse highlights how human weapons like swords, spears, and armor fail against such a beast, underscoring God's unmatched power and the limitations of human strength. Through this description, God emphasizes His sovereignty over all creation to humble Job and redirect his focus to divine wisdom.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar