← Volver a Buscar

Jeremías 41:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El pozo donde Ismael arrojó todos los cuerpos de las personas que mató, los que murieron por lo que le pasó a Gedalías, era en realidad una cisterna que el rey Asa había construido mucho tiempo atrás cuando estaba preocupado por el ataque del rey Baasa de Israel. Ahora Ismael simplemente llenó ese mismo pozo con todas las personas que asesinó.

⚡ EN RESUMEN

Ismael usó una cisterna antigua construida por el rey Asa para deshacerse de los cuerpos de todas las personas que había matado.

📚 Contexto Histórico

In the 9th century BC, King Asa of Judah dug this pit as a defensive fortification against Baasha, the king of Israel, during a time of conflict between the divided kingdoms. Centuries later, in the 6th century BC amid the Babylonian exile, Ishmael son of Nethaniah, a rebel leader, used the same pit to dispose of bodies after assassinating Gedaliah, the Babylonian-appointed governor of Judah, highlighting the reuse of ancient structures in ongoing cycles of violence.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar