← Volver a Buscar

Jeremías 2:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Sin embargo, yo te planté como una vid noble, usando solamente la mejor semilla. ¿Cómo entonces te has vuelto una vid corrupta y silvestre que produce fruto malo?

⚡ EN RESUMEN

Dios plantó a su pueblo como una vid de la mejor calidad, pero ellos se corrompieron y produjeron mal fruto.

📚 Contexto Histórico

In the time of the prophet Jeremiah, around the 7th century BC, God was speaking to the people of Judah during a period of spiritual decline and impending judgment from the Babylonian empire. He used the metaphor of a noble vine to represent how He had carefully established Israel as His chosen nation, full of potential and purity, but they had turned away through idolatry and moral corruption. This imagery draws from ancient agricultural practices in the region, emphasizing God's disappointment in their unfaithfulness that led to exile.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar