← Volver a Buscar

Jeremías 18:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Oh pueblo de Israel, ¿no puedo trabajar contigo de la misma manera que trabaja este alfarero? dice el SEÑOR. Mira, así como el barro está en las manos del alfarero, así ustedes están en mis manos, oh pueblo de Israel.

⚡ EN RESUMEN

Dios tiene autoridad completa sobre Israel como un alfarero sobre el barro.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Jeremiah's visit to a potter's house, where God used the potter's work as an object lesson. Jeremiah ministered during the final years of Judah before the Babylonian exile (around 626-586 BC), when the nation was rebellious and heading toward judgment. The potter metaphor emphasizes God's sovereign right to reshape or even remake His people according to His purposes.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar