← Volver a Buscar

Isaías 8:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando la gente te diga que consultes a médiums y adivinos que susurran y murmuran encantamientos, pregúntate esto: ¿No debería una nación buscar dirección de su Dios en lugar de eso? ¿Por qué buscarían los vivos respuestas de los muertos?

⚡ EN RESUMEN

En lugar de consultar médiums y adivinos, los vivos deben buscar dirección de Dios, no de los muertos.

📚 Contexto Histórico

During the 8th century BC, the prophet Isaiah was addressing the people of Judah amid political turmoil and threats from the Assyrian empire, warning them against seeking guidance from mediums, wizards, and those who consulted the dead. This practice was prevalent in surrounding pagan cultures, which often involved necromancy and spirit communication as a way to gain insight into the future. Isaiah's message emphasized faithfulness to God as the proper response in times of crisis, contrasting it with these forbidden occult practices.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar