← Volver a Buscar

Isaías 54:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Esto es para mí como las aguas de Noé: así como prometí que las aguas del diluvio de Noé nunca más cubrirían la tierra, así he prometido que no me enojaré contigo ni te reprenderé.

⚡ EN RESUMEN

Dios promete que su amor será tan constante como su promesa de nunca más destruir la tierra con un diluvio.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the prophet Isaiah was addressing the people of Judah during a time of impending exile and judgment, offering words of comfort and restoration from God. He draws on the story of Noah's flood from Genesis, where God made a covenant never to destroy the earth with water again, as a powerful analogy to show God's unchanging faithfulness. This verse reassures the Israelites that, just as God kept His promise to Noah, He would not remain angry with them indefinitely.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar