← Volver a Buscar

Isaías 5:1

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ahora cantaré una canción sobre el viñedo de mi amado. Mi amado tiene un viñedo en una ladera muy fértil.

⚡ EN RESUMEN

El profeta comienza una canción sobre el viñedo de su amado en tierra fértil.

📚 Contexto Histórico

This is the opening of Isaiah's famous 'Song of the Vineyard,' written around 740-700 BC during a time when Israel was prosperous but spiritually rebellious. In ancient Israel, vineyards were symbols of careful cultivation, investment, and expected fruitfulness. Isaiah uses this familiar agricultural image that his audience would immediately understand to set up a parable about God's relationship with His people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar