← Volver a Buscar

Isaías 36:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Te digo, pero estas son solo palabras vacías, 'Tengo consejos sabios y fuerza para la batalla.' Así que dime, ¿en quién estás confiando que te hace pensar que puedes rebelarte contra mí?

⚡ EN RESUMEN

El rey asirio desafía a Ezequías preguntándole en quién confía para rebelarse, considerando que sus recursos son insuficientes.

📚 Contexto Histórico

During the 8th century BC, the Assyrian Empire was invading Judah and besieging Jerusalem, with their envoy, the Rabshakeh, taunting King Hezekiah for his rebellion against Assyrian dominance. Hezekiah had fortified Jerusalem and was likely relying on alliances with Egypt or his faith in God for defense, as Assyria sought to undermine any perceived sources of strength. This verse specifically captures the Rabshakeh's mockery of Hezekiah's claims to have wise counsel and military power, challenging the basis of his resistance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar