← Volver a Buscar

Isaías 36:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Te digo—pero estas son solo palabras vacías—'Tengo consejos sabios y fuerza para la batalla.' Así que dime, ¿en quién estás confiando que te hace pensar que puedes rebelarte contra mí?

⚡ EN RESUMEN

El rey asirio desafía a Ezequías preguntándole en quién confía para rebelarse, considerando que sus recursos son insuficientes.

📚 Contexto Histórico

This is part of the Assyrian field commander's psychological warfare speech to Jerusalem around 701 BC, when the mighty Assyrian empire under Sennacherib was besieging the city. The Assyrians had already conquered most of Judah and were trying to intimidate King Hezekiah into surrendering without a fight by undermining his confidence and that of his people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar