← Volver a Buscar

Isaías 25:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Has convertido una ciudad en montón de escombros; has hecho de una ciudad fortificada unas ruinas. El palacio de los extranjeros ya no es una ciudad, nunca más será reconstruido.

⚡ EN RESUMEN

Dios tiene el poder de destruir completamente las ciudades y fortalezas de los enemigos para que nunca sean reconstruidas.

📚 Contexto Histórico

Isaiah was a prophet in the 8th century BC who ministered to the people of Judah during a time of political turmoil and threats from powerful empires like Assyria. This verse is part of a prophetic song praising God's judgment on arrogant cities that opposed His people, likely referring to the downfall of fortified strongholds such as those in Babylon or other enemy nations. It reflects the biblical theme of God's sovereignty, where He humbles human pride to fulfill His purposes and protect Israel.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar