← Volver a Buscar

Isaías 19:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Las plantas que crecen junto a los arroyos, en las desembocaduras de los ríos, y todo lo sembrado cerca del agua se secará, será llevado por el viento y desaparecerá por completo.

⚡ EN RESUMEN

Toda la vegetación que depende del agua se secará y desaparecerá completamente.

📚 Contexto Histórico

This is part of Isaiah's prophecy about God's judgment on Egypt, which was entirely dependent on the Nile River for agriculture and survival. The 'paper reeds' (papyrus) were especially important to Egypt's economy, used for making writing material, boats, and other goods. When God would dry up Egypt's water sources, even the most water-dependent plants would die, devastating the nation's foundation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar