← Volver a Buscar

Isaías 14:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero tú eres arrojado de tu sepulcro como una rama despreciable y rechazada, y como la ropa de soldados muertos atravesados con espadas, que son lanzados a un pozo rocoso, como un cadáver pisoteado.

⚡ EN RESUMEN

El tirano será arrojado sin honor de su tumba como algo despreciable y pisoteado.

📚 Contexto Histórico

In the book of Isaiah, this verse is part of a prophetic oracle against the king of Babylon, who represents the pride and tyranny of powerful empires. Historically, Babylon was a dominant force that conquered Israel and other nations, and Isaiah's prophecy foretells the king's humiliating defeat as a judgment from God. The imagery of being cast out of the grave reflects ancient Near Eastern customs where a proper burial was crucial for honor, emphasizing the depth of disgrace for the fallen ruler.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar