← Volver a Buscar

Isaías 10:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por eso, así dice el Señor Dios de los ejércitos: 'Pueblo mío que habitas en Sion, no temas a los asirios. Sí, te golpearán con vara y alzarán su bastón contra ti, como hizo Egipto.'

⚡ EN RESUMEN

Dios dice a su pueblo en Sion que no tema a los asirios, aunque los ataquen como lo hizo Egipto.

📚 Contexto Histórico

Isaiah spoke these words around 700 BC when the powerful Assyrian Empire was threatening Jerusalem and had already conquered the northern kingdom of Israel. The reference to Egypt recalls how the Israelites were oppressed there for 400 years before God delivered them through Moses. God is drawing a parallel between past deliverance and future hope.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar