← Volver a Buscar

Isaías 54:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tú que sufres, sacudida por las tormentas y sin consuelo, ¡mira! Te reconstruiré con piedras hermosas y coloridas, y pondré tu fundamento con zafiros preciosos.

⚡ EN RESUMEN

Dios promete reconstruir y embellecer a su pueblo que ha sufrido, usando materiales preciosos para mostrar su restauración gloriosa.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Isaiah, this verse is part of a prophecy given to the people of Israel during their exile in Babylon, a time of great suffering and destruction after Jerusalem's fall. God speaks to the city as a woman afflicted by storms, symbolizing the nation's hardships and lack of comfort, while promising to rebuild it with beautiful and precious materials like sapphires to represent restoration and divine faithfulness. This message of hope was meant to encourage the exiles, reminding them of God's covenant promises despite their current despair.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar