← Volver a Buscar

Isaías 26:15

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Has hecho crecer a la nación, oh SEÑOR, has hecho crecer a la nación. ¡Eres honrado por esto! Los habías esparcido lejos hasta todos los rincones de la tierra.

⚡ EN RESUMEN

Dios es honrado cuando hace crecer a su pueblo, incluso después de haberlos esparcido por toda la tierra.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Isaiah's 'song of praise' (Isaiah 26) that looks forward to God's future restoration of His people. Isaiah was writing during a time when the nation of Israel faced threats from powerful enemies like Assyria, and he prophetically speaks of both judgment (scattering) and blessing (growth) that God would bring. The reference to scattering 'to all the ends of the earth' likely points to the future Babylonian exile and eventual worldwide dispersion of the Jewish people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar