← Volver a Buscar

Isaías 17:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Miren: al anochecer hay terror y angustia, pero al amanecer ya no está. Esto es lo que les pasa a los que nos atacan y nos roban.

⚡ EN RESUMEN

Los enemigos que nos atacan serán destruidos rápidamente, como el terror que desaparece entre la noche y la mañana.

📚 Contexto Histórico

This verse concludes Isaiah's prophecy against Damascus and appears to reference the swift destruction of the Assyrian army that threatened Jerusalem. In 701 BC, the Assyrian king Sennacherib's massive army surrounded Jerusalem, but God miraculously destroyed 185,000 soldiers in one night, fulfilling this prophecy of sudden deliverance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar