← Volver a Buscar

Isaías 17:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Ay de las multitudes de muchos pueblos que rugen como rugen los mares, y del estruendo de las naciones que se lanzan como el estruendo de aguas poderosas!

⚡ EN RESUMEN

Dios pronuncia juicio sobre las multitudes rugientes de pueblos y naciones que avanzan como aguas impetuosas.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of Isaiah's prophecy during a time when the Assyrian Empire was expanding aggressively throughout the Middle East, threatening smaller nations including Israel and Judah. The imagery of roaring seas and rushing waters would have been especially vivid to Isaiah's audience, who understood the destructive power of floods and storms in their region.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar