← Volver a Buscar

Oseas 11:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Los atraje con cuerdas de ternura humana y con lazos de amor. Fui para ellos como quien quita el yugo de su cuello y me incliné para alimentarlos.

⚡ EN RESUMEN

Dios trató a su pueblo con amor tierno, quitando sus cargas y cuidándolos personalmente.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the prophet Hosea was called by God to convey His deep love for Israel, portraying it as a faithful husband to an unfaithful wife amid the nation's idolatry and moral decline. This verse uses everyday agricultural imagery from ancient Israelite life, where God describes Himself as gently leading His people like a farmer guiding oxen with cords and removing their yokes to feed them, emphasizing His compassionate care despite their rebellion. Through Hosea, this message served as a reminder of God's past faithfulness while warning of potential judgment if they did not return to Him.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar