← Volver a Buscar

Génesis 6:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mira, yo mismo voy a traer un gran diluvio de agua sobre la tierra que destruirá toda criatura viviente que respira—todo en la tierra morirá.

⚡ EN RESUMEN

Dios anuncia que traerá un diluvio que destruirá toda vida que respira sobre la tierra.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from the story of Noah, when God saw that human wickedness had become so great that He decided to start over with creation. In the ancient Near East, flood stories were common, but the biblical account emphasizes God's justice and mercy in preserving Noah's family and the animals. This declaration comes just before God instructs Noah to build the ark.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar